Da Vinci Code Essay Topics

Tags: Fran Strictly Ballroom EssayDissertation Chapter 1Writing A Cover Letter Marketing DirectorResearch Paper On AdvertisingOil Spill Thesis StatementProblem Solving 8dGlobal Village EssayUspto Patent AssignmentHomework RubricEthnography Research Paper

The authors of that work also speculate that the recorded words of Jesus that "those people who can remain celibate, for the kingdom of heaven's sake should do so" (Matt.

) were made in response to criticisms of his own celibacy.

Olson and Meisel not only state that this assertion is without any historical basis, but question why Solomon's kingship would have any purpose or meaning today that would motivate a large-scale conspiracy.

The authors also question why if Jesus were merely a "mortal prophet", as the novel suggests, a royal goddess would have any interest in him. " Olson and Meisel also argued that having Davidic blood in Jesus' time would not have been unique, since all of his stepfather Joseph's relatives, which included twenty generations of kings of Judah, had it as well.

Additional criticisms were directed towards the book's inaccurate descriptions of European art, history, architecture, and geography.

Charges of copyright infringement were also leveled by the novelist Lewis Perdue and by the authors of the 1982 book The Holy Blood and the Holy Grail, which puts forward the hypothesis that the historical Jesus married Mary Magdalene, and that their children or their descendants emigrated to what is now southern France, and married into families that became the Merovingian dynasty, whose claim to the throne of France is championed today by the Priory of Sion.

The story claims the "Holy Grail" is not a chalice but a bloodline sprung from the marital union of Jesus and Mary Magdalene.

Many textual and historical scholars have characterized this claim as being without evidence.

In the novel, a line of the Gospel of Philip is quoted where Mary Magdalene is referred to as Jesus's "companion", and a character of The Da Vinci Code says that Aramaic scholars know that this means "wife". Robinson, an authority on the gnostic gospels, has responded to this passage by pointing out that "companion" was not necessarily a sex-related term.

In addition, "the Gospel of Philip is in Coptic, translated from Greek, so there is no word in the text for Aramaic scholars to consider.

SHOW COMMENTS

Comments Da Vinci Code Essay Topics

The Latest from arenda-proektorov.ru ©